Discussion: Le berbère tunisien
Afficher un message
Vieux 28/10/2007, 19h19   #3 (permalink)
Darjeeling
Modératrice lovestoned
 
Avatar de Darjeeling
 
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: In 7obbi's ♥
Messages: 8 440
1) Y a-t-il une différence d'accent ou de mots selon les villages/régions? (comme pour le Maroc) ou est-ce que tous les berbères tunisiens se comprennent ?

je n'ai jamais discuté avec un berbere qui n'est pas de Djerba.

2) Pour ceux qui ont des voisins algériens ou marocains : j'aimerai savoir si vous avez décelé une ressemblance quelconque avec le kabyle ou plutot le rif marocain (amazigh) ou aucun des deux ?

j'avais une copine kabyle mais on ne se comprenait pas. il y avait quelques mots qu'on saisissait, mais c'est tout. pour le berbere marocain, je ne sais pas.

3) Pourriez-vous partager quelques mots de la vie courante en berbère ?

Exemples:

comment vas-tu ==> c'est comme en arabe
bien merci et vous ==> lebess, izar chemine (ou chekine si c'est un homme)
d'accord ==> c'est comme en arabe
oui ==> comme en arabe
non ==> comme en arabe
bonjour/au revoir ==> comme en arabe
aujourd'hui ==> assouh
eau ==> amane
pain ==> aghroum
je veux ==> aghssagh
viens ==> iya ( ou assed)
assis-toi ==> germez
donne-moi ==> ouchidh
tais-toi ==> soussem
etc...

Merci
__________________
Be calm, only by a clam consideration of our existence can we achieve our purpose to live together - Be calm - love me - today - yesterday - what tearful longings for you - you - you - my life - my all - farewell. Oh continue to love me - never misjudge the most faithful heart of your beloved.

ever thine
ever mine
ever ours
Darjeeling est déconnecté   Réponse avec citation