Citation:
Envoyé par Carthagy
Moi aussi je trouve que les tunisiens sont bien plus proche des libyens que des algériens.... parfois comprendre les dialectes algériens est pas très évident j'en ai fait l'expérience en rencontrant des algéro-marocain en France, au point ou parfois je confond les dialectes marocains et algériens...
Avec des libyens j'ai eu l'occasion de parler et c'est vachement proche du nôtre j'ai trouvé...avec un peu un accent bedwi
Mais maintenant ce qui nous rapproche des algériens et marocains plus que de nos voisins direct libyen c'est la francophonie et les mots de français qu'on a dans notre dialecte, que n'ont pas el libiya
|
franchement abusé comment tu peux confondre le dialecte algerien et le dialecte marocain lol
le dialecte de annaba et de l'est est tres proche du tunisien... alors que celui de oran ressemble au marocain mais il y a beaucoup de mots en commun avec le dialecte algerien mais qu'on a pas avec le dialecte marocain ou libyen, lis mon poste plus haut.
moi j'arrive a differencier quand meme.
je pense qu'on peut tres bien comprendre un libyen de tripoli mais apres les autres villes genre benghazi ca doit etre plus proche de l'egyptien.
je pense aussi la cuisine est plus proche de celle algerienne que libyenne.