Franchement comme si les charqi parlaient le "vrai" arabe....
l'egyptien avec leur qweyes, i, ezey, boss, 3ayez, le son q qui manque etc pareil pour le libanais ou les dialectes khaliji.
mais je sais pas pk les marocains ont l'impression qu'on parle le "vrai" arabe

mnin jebouha el 7keya?