Discussion: Le berbère tunisien - Forums: Culture et histoire de la Tunisie - Categorie: Forum Tunisie ; Bonsoir tout le monde, J'ai découvert à travers vos écrits, que beaucoup d'entre vous sont berbères. 1) Y a-t-il une ...
|
|||||||
| Clavier Arabe | Tags | Groupes | Flux rss | S'inscrire | Blogs | FAQ | Membres | Calendrier | Marquer les forums comme lus |
| Notices |
|
|
#1 | ||
|
Le berbère tunisien
Bonsoir tout le monde,
J'ai découvert à travers vos écrits, que beaucoup d'entre vous sont berbères. 1) Y a-t-il une différence d'accent ou de mots selon les villages/régions? (comme pour le Maroc) ou est-ce que tous les berbères tunisiens se comprennent ? 2) Pour ceux qui ont des voisins algériens ou marocains : j'aimerai savoir si vous avez décelé une ressemblance quelconque avec le kabyle ou plutot le rif marocain (amazigh) ou aucun des deux ? 3) Pourriez-vous partager quelques mots de la vie courante en berbère ? Exemples: comment vas-tu ==> ? bien merci et vous ==> ? d'accord ==> ? oui ==> ? non ==> ? bonjour/au revoir ==> ? aujourd'hui ==> ? eau ==> ? pain ==> ? je veux ==> ? viens ==> ? assis-toi ==> ? donne-moi ==> ? tais-toi ==> ? etc... Merci ![]()
__________________
![]() tha9afia siyassia nawawiya ijtima3ia e9tissadia riadhia .... Averroes® |
|||
|
|||
|
|
#2 (permalink) |
|
Membre d’élite
Date d'inscription: juin 2007
Localisation: PARIS
Messages: 1 574
|
1) Y a-t-il une différence d'accent ou de mots selon les villages/régions? (comme pour le Maroc) ou est-ce que tous les berbères tunisiens se comprennent ?
oui il y a une difference d accent et de dialecte 2) Pour ceux qui ont des voisins algériens ou marocains : j'aimerai savoir si vous avez décelé une ressemblance quelconque avec le kabyle ou plutot le rif marocain (amazigh) ou aucun des deux ? le douiri par exemble ressemble un peu aux chel7a 3) Pourriez-vous partager quelques mots de la vie courante en berbère ? Exemples: comment vas-tu ==> matatelid bien merci et vous ==> ? d'accord ==> ? oui ==> ? non ==> ? bonjour/au revoir ==> ? aujourd'hui ==> ? eau ==> amen pain ==> aghroum je veux ==> ? viens ==> assed assis-toi ==> ? donne-moi ==> ? tais-toi ==> ? etc... pour les autres je demanderais a mes parents!! ![]()
__________________
quand on a que l'amour.....
|
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Chef Portail
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: complètement paumée
Sexe:
Messages: 4 553
|
1) Y a-t-il une différence d'accent ou de mots selon les villages/régions? (comme pour le Maroc) ou est-ce que tous les berbères tunisiens se comprennent ? je n'ai jamais discuté avec un berbere qui n'est pas de Djerba. 2) Pour ceux qui ont des voisins algériens ou marocains : j'aimerai savoir si vous avez décelé une ressemblance quelconque avec le kabyle ou plutot le rif marocain (amazigh) ou aucun des deux ? j'avais une copine kabyle mais on ne se comprenait pas. il y avait quelques mots qu'on saisissait, mais c'est tout. pour le berbere marocain, je ne sais pas. 3) Pourriez-vous partager quelques mots de la vie courante en berbère ? Exemples: comment vas-tu ==> c'est comme en arabe bien merci et vous ==> lebess, izar chemine (ou chekine si c'est un homme) d'accord ==> c'est comme en arabe oui ==> comme en arabe non ==> comme en arabe bonjour/au revoir ==> comme en arabe aujourd'hui ==> assouh eau ==> amane pain ==> aghroum je veux ==> aghssagh viens ==> iya ( ou assed) assis-toi ==> germez donne-moi ==> ouchidh tais-toi ==> soussem etc... Merci ![]()
__________________
Le désespoir est le suicide du cœur. (Jean-Paul Richter) |
|
|
|
|
|
#4 (permalink) |
|
VIP
Date d'inscription: janvier 2007
Localisation: bent el banlieue ~94~
Sexe:
Messages: 2 584
Blog Entries: 6
|
tu parles comme ça sannoush? c'est spécifique à la ville où tu habites?(je crois c'est Guellala) paske à Houmt Souk je n'ai jamais entendu ces mots. A Houmt Souk, on parle comme au nord presque.
__________________
![]() |
|
|
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Chef Portail
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: complètement paumée
Sexe:
Messages: 4 553
|
oui je parle comme ça. A Houm Souk ils parlent pas berbere. y'a qu'à Guellala, Cedouikeck, Waresighen, et un bout d'Ajim.
__________________
Le désespoir est le suicide du cœur. (Jean-Paul Richter) |
|
|
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
VIP
Date d'inscription: janvier 2007
Localisation: bent el banlieue ~94~
Sexe:
Messages: 2 584
Blog Entries: 6
|
Citation:
![]()
__________________
![]() |
|
|
|
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Veteran Marhba
|
@ Sannoush : en dehors de Djerba, où parle-t-on berbère aussi ?
@ Minipouce : peux-tu donner quelques exemples de différences dont tu parles? Je remarque en lisant vos mots, que ça ressemble beaucoup au Rif (berbère marocain) car il y a quelques mots identiques : aghrom et emène (à mon avis sont les mots communs aux 3 pays).
__________________
![]() tha9afia siyassia nawawiya ijtima3ia e9tissadia riadhia .... Averroes® |
|
|
|
|
|
#8 (permalink) |
|
Chef Portail
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: complètement paumée
Sexe:
Messages: 4 553
|
Avec les kabyles, on a les couleurs en commun:
noir: assetaf rouge: azoughar bleu: ilazra9 vert: azizaw jaune: ilassfar blanc: amelel
__________________
Le désespoir est le suicide du cœur. (Jean-Paul Richter) |
|
|
|
|
|
#9 (permalink) |
|
Chef Portail
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: complètement paumée
Sexe:
Messages: 4 553
|
Je continue: Où es-tu?: Meni tellidh? Que fais-tu?: Mata tetegadh? Où va-tu? Mani tara7adh? Avec qui es-tu? Edh mam(oun) telidh?
__________________
Le désespoir est le suicide du cœur. (Jean-Paul Richter) |
|
|
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Veteran Marhba
|
Merci sannoush
Effectivement message après message , j'ai l'impression que le berbère tunisien ressemble beaucoup au berbère marocain. Il doit surement y avoir en plus un différence de prononciation qui fait LA différence ![]() Et comment dites-vous en berbère "Ton papa est là?" j'apprends un peu ![]() Au fait, est-ce qu'en Lybie, il y a aussi des gens qui parlent berbères? ps: j'ai supprimé les HS, marre qu'on mélange chou-fleur et pomme. Prière de ne plus faire intervenir ni politique ni religion.
__________________
![]() tha9afia siyassia nawawiya ijtima3ia e9tissadia riadhia .... Averroes® |
|
|
|
|
|
#11 (permalink) |
|
Chef Portail
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: complètement paumée
Sexe:
Messages: 4 553
|
Ton père est là?
- quand tu t'adresse à une fille: bavim yella dah(nit)? - quand tu t'adresses à un garçon: bavik yella dah(nit)? mais les berberes de Cedouikech ou Waresighen (villes berberes de Djerba) disent 'bawik' ou lieu de 'bavik'. La v se transforme en w. En Lybie, je crois bien qu'il y a des berberes.
__________________
Le désespoir est le suicide du cœur. (Jean-Paul Richter) |
|
|
|
|
|
#12 (permalink) |
|
Veteran Marhba
|
Merci pour toute ces traductions sannoush, t'es un namour
![]() Et sinon vous avez aussi l'équivalent de tous les proverbes tunisiens mais en berbère ? Y a-t-il quand même des mots de la langue arabe que vous utilisez (quand ça devient trop technique ou spécifique à un domaine informatique, économique, médical etc...) ?
__________________
![]() tha9afia siyassia nawawiya ijtima3ia e9tissadia riadhia .... Averroes® |
|
|
|
|
|
#13 (permalink) |
|
Chef Portail
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: complètement paumée
Sexe:
Messages: 4 553
|
Et sinon vous avez aussi l'équivalent de tous les proverbes tunisiens mais en berbère ?
je vais reflechir, et je te dirais Y a-t-il quand même des mots de la langue arabe que vous utilisez (quand ça devient trop technique ou spécifique à un domaine informatique, économique, médical etc...) ? oui, bien sur, et pas qu'un peu, on en utilise beaucoup. pas seulement pour les domaines informatiques ou autres. j'en ai mis quelques uns plus haut. Dans certains mots, il y a la racine du mots arabe mais on fait on variation: avion : tiyara (arabe) ---> tatiyarte (berbere)
__________________
Le désespoir est le suicide du cœur. (Jean-Paul Richter) |
|
|
|
|
|
#14 (permalink) |
|
VIP
Date d'inscription: janvier 2007
Localisation: bent el banlieue ~94~
Sexe:
Messages: 2 584
Blog Entries: 6
|
est ce que les gens qui parlent berbère comprennent ceux qui ne parlent pas berbère? (en l'occurrence en Tunisie)
et est ce que par exemple les gens qui parlent le berbère tunisien ou les kabyles comprennent l'arabe ? et dernière question, est ce que les gens qui parlent berbère peuvent tenir une conversation de A à Z en arabe avec des gens qui ne comprennent pas le berbère?
__________________
![]() |
|
|
|
|
|
#15 (permalink) |
|
Chef Portail
Date d'inscription: mai 2006
Localisation: complètement paumée
Sexe:
Messages: 4 553
|
est ce que les gens qui parlent berbère comprennent ceux qui ne parlent pas berbère? (en l'occurrence en Tunisie)
oui, ils comprennent ceux qui parlent arabe. d'ailleurs, il y a meme des gens dans mon village qui ne parlent que arabe et qui comprennent le berbere. et est ce que par exemple les gens qui parlent le berbère tunisien ou les kabyles comprennent l'arabe ? oui, les enfants parlent berberes et arabe. on leur apprend les deux langues. et dernière question, est ce que les gens qui parlent berbère peuvent tenir une conversation de A à Z en arabe avec des gens qui ne comprennent pas le berbère? bien sur. bon, moi, j'ai commencé à pratiquer l'arabe seulement depuis quelques temps, alors je peux tenir une conversation que de A à P, mais tous ceux que je connais le parlent parfaitement et sans aucune faute ou hésitation.
__________________
Le désespoir est le suicide du cœur. (Jean-Paul Richter) |
|
|
|
![]() |
|
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|
Moteur de recherche MP3
Marhba Tunisie ne véhicule aucune opinion, ne possède et n’exprime aucune vue politique ou religieuse.
Marhba.com décline toute responsabilité quant aux contenus et propos transmis par un ou plusieurs utilisateurs .
Contactez nous pour tous types de problèmes