Forum Tunisie Chat Tunisien


Etymologie et origine des mots du dialecte Arabe Tunisien

Discussion: Etymologie et origine des mots du dialecte Arabe Tunisien - Forums: Culture et histoire de la Tunisie - Categorie: Forum Tunisie ; Le dialecte que nous pratiquons tous les jours en Tunisie, est un dialecte arabe, (d'un point de vue grammatical, lexical ...


Précédent   Marhba Forum Tunisie Chat Tunisien > Forum Tunisie > Culture et histoire de la Tunisie

Clavier Arabe Tags Groupes Flux rss S'inscrire Blogs Chat FAQ Membres Calendrier Marquer les forums comme lus
Vieux 20/11/2007, 18h35  
Etymologie et origine des mots du dialecte Arabe Tunisien
Nizam al Molk
Actif
Date d'inscription: September 2007
Localisation: Empire Seldjoukide
Messages: 307

Show Printable Version Envoyer un lien vers cette page par email
Nizam al Molk Nizam al Molk est déconnecté 20/11/2007, 18h35

Le dialecte que nous pratiquons tous les jours en Tunisie, est un dialecte arabe, (d'un point de vue grammatical, lexical ...), mais de nombreux mots ont une origine étrangére (berbére, francaise, italienne et turque pour la grande majorité).
Faute d'études sérieuses à ce sujet, bien qu"il ne s'agisse que d'un dialecte, on pourrait chercher l'origine et l'étymologie de notre vocabulaire quotidien, ce qui va aussi nous permettre de voir l'influence des mots étrangers (non arabes) sur notre dialecte.
Je rappelle que ceci n'est pas un travail universaitaire, tout le monde peut participer mais nous pouvons aussi nous tromper. En ce cas, le tout est de farie des propositions afin de les corriger.

Je commence par un petit florilége de mots d'origine non arabe :

barwita : du mot francais brouette
baandi : du mot francais bandit
barkoun : du mot francais balcon
bisklét : du mot francais bicyclette
blassa : du mot francais place
brikiya : du mot francais briquet
cartaba: du mot francais cartable
coujina : mot italien "cucina"
dacourdou: du mot francais d'accord
guirsséne : du mot berbere signifiant glace
keftéji : du mot turc signifiant sandwich à la kafta
leblebi : du mot turc signifiant pois chiches grillés
maryoul: du mot francais "maillot"
mékina : du mot italien signifiant machine
mémmi: mot berbere signifiant bébé
roubafik'ya : du mot italien roba vecchia signifiant vieille robe
sardoug : mot berbere signifiant vieux coq
sbéttri: du mot francais espadrilles

A vous maintenant, d'enrichir cette rubrique !!
Affichages: 7325
Réponse avec citation
Vieux 05/06/2008, 16h57   #136 (permalink)
Actif
 
Avatar de Lolita81
 
Date d'inscription: June 2007
Localisation: La Marsa
Sexe: Femme
Messages: 534


On trouvera ci-après une liste d'autres mots d'origine diverse :
  • ak'hil (noir)
  • akahaw (c'est tout)
  • âasslama (salut)
  • babour (navire)
  • bank (genre de canapé traditionnel en bois)
  • barsha ou yasser (beaucoup)
  • bêhi (bon, bien, d'accord)
  • bil gudê (bien, correctement)
  • bisklêt (bicyclette)
  • blassa (place, lieu)
  • bnine (délicieux)
  • bousta (poste)
  • brikiyya (briquet)
  • charka (collier)
  • chnoua ? ou chniyya ? (quoi ?, qu'est-ce que ?)
  • cigarou (cigarette)
  • dabbouza (bouteille)
  • dacourdou (d'accord)
  • fatchatta (façade)
  • fichta (jour férié)
  • flouka ou battou (bateau)
  • forguita ou forchita (fourchette)
  • frip (friperie)
  • guennariya (artichaut)
  • hatta-shayy (rien)
  • hlow (doux, sucré)
  • jarboû (rat)
  • jrana (grenouille)
  • kalb (chien)
  • kar (autobus, car)
  • karrita (charrette)
  • karroussa (carrosse)
  • karmouss (figue)
  • kayyès (bitume)
  • kwatrou (cadre)
  • mekina (machine)
  • miziria (misère)
  • mizyen (beau)
  • monguêla (montre)
  • ouqida (allumettes)
  • ratsa (race)
  • sabbala (robinet)
  • sahha ou bishfé (bon appétit)
  • sfenneria (carotte)
  • qattous (chat)
  • talvza (télévision)
  • trino (train)
  • zanzana (bruit de fond)
  • zarzoumeyya ou wazzgha (lézard)
Lolita81 est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 10/06/2008, 23h09   #137 (permalink)
Fidèle
 
Avatar de tounsi60
 
Date d'inscription: August 2007
Localisation: Le 6 zéro
Sexe: Homme
Messages: 1 350
Envoyer un message via MSN à tounsi60 Envoyer un message via Yahoo à tounsi60 Envoyer un message via Skype™ à tounsi60
hello

qn connaitrait les origines des mots suivants?

chi7 pour secher,
fassa5 pour effacer,
chita pour brosse,
tounsi60 est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 11/06/2008, 00h21   #138 (permalink)
Confirmé
 
Date d'inscription: September 2007
Messages: 174
Citation:
Envoyé par tounsi60 Voir le message
hello

qn connaitrait les origines des mots suivants?

chi7 pour secher,
fassa5 pour effacer,
chita pour brosse,
cheye7 ça vient de l'arabe "cha2e7", fassakh ça ressemble trop à effacer, on dirait que c'est d'origine latine, pour chita aucune idée.
Astrakhan est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 11/06/2008, 09h40   #139 (permalink)
Fidèle
 
Avatar de tounsi60
 
Date d'inscription: August 2007
Localisation: Le 6 zéro
Sexe: Homme
Messages: 1 350
Envoyer un message via MSN à tounsi60 Envoyer un message via Yahoo à tounsi60 Envoyer un message via Skype™ à tounsi60
Citation:
Envoyé par Astrakhan Voir le message
cheye7 ça vient de l'arabe "cha2e7", fassakh ça ressemble trop à effacer, on dirait que c'est d'origine latine, pour chita aucune idée.
merci!!! je connaissais pas cha2e7, mais je connaissais nechef...

sinon y a aussi "chtar" pour dire la moitie, je vois pas d'ou ca peut venir
tounsi60 est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 11/06/2008, 10h41   #140 (permalink)
Confirmé
 
Date d'inscription: December 2005
Localisation: Paris
Messages: 107
Envoyer un message via MSN à zien
Root

Citation:
Envoyé par hakim417 Voir le message
sabat => zapateo en espagnol "chaussures"
Sabat = il existe aussi le mot savate en française (comme le sport la savate: "l'escrime des pieds")

[ou comme dans la chanson, pour ceux qui connaissent:
J'AI UN GROS NEZ ROUGE

"J'ai un gros nez rouge
Des traits sous les yeux
Un chapeau qui bouge
Un air malicieux
Deux grandes savates
Un grand pantalon
Et quand ça me gratte
Je saute au plafond."



le français, l'espagnol et l'italien ont une origine latine commune donc ça se rejoint.
^.^
__________________
"Ecris les choses néfastes que l'on t'a fait subir dans le sable, mais grave les bonnes dans le marbre"
zien est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 11/06/2008, 17h00   #141 (permalink)
Actif
 
Date d'inscription: September 2007
Localisation: Empire Seldjoukide
Messages: 307
Citation:
Envoyé par tounsi60 Voir le message
merci!!! je connaissais pas cha2e7, mais je connaissais nechef...

sinon y a aussi "chtar" pour dire la moitie, je vois pas d'ou ca peut venir
chtar vient du mot arabe, "chatara" qui signifie partager en deux et qui donne le mot "chatr" qui veut donc dire moitié.
__________________
" La connaissance est la seule richesse qui augmente en la partageant "
Nizam al Molk est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 06/08/2008, 17h23   #142 (permalink)
Nouveau
 
Date d'inscription: August 2008
Localisation: Paris-Anatolia
Sexe: Homme
Messages: 22
Envoyer un message via MSN à barbaros Croesus pacha
Citation:
Envoyé par Tite_NatuRe Voir le message
chichma (robinet) qui vient de l'albanais chichmé.
Sourdi (sou) qui vient de l'italien Sordi
Je voulais juste corriger une erreur, le mot chichma n'est pas d'origine Albanaise, mais d'origine Persane, reprit par les Turcs et les Albanais l'ont reprit des Turcs..
__________________
barbaros Croesus pacha est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 07/08/2008, 04h01   #143 (permalink)
Actif
 
Date d'inscription: June 2008
Sexe: Homme
Messages: 435
et le fameux mot barcha (beaucoup) c le nom d une fleur en arabe
__________________
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Dis: "Il est Allah, Unique.Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons. Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. Et nul n'est égal à Lui".
hadhoud doudou est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 08/08/2008, 14h18   #144 (permalink)
VVV
Nouveau
 
Avatar de VVV
 
Date d'inscription: August 2008
Sexe: Homme
Messages: 13
Il y'a aussi sabbala qui vient du latin et qui veut dire fontaine , baali qui vient du phenicien et qui veut dire la terre de dieu , au fait cougina en dialecte vient du grec et pas de l'italien
VVV est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 15/10/2008, 22h00   #145 (permalink)
Nouveau
 
Date d'inscription: December 2007
Messages: 47
Citation:
Envoyé par VVV Voir le message
Il y'a aussi sabbala qui vient du latin et qui veut dire fontaine , baali qui vient du phenicien et qui veut dire la terre de dieu , au fait cougina en dialecte vient du grec et pas de l'italien
non sabbala c'est pas latin, c'est arabe. 9bal, les gens qui veulent aider les passagers des caravanes ou n'importe qui il mettaient un puit ou une fontaine ou n'importe quel source d'eau natur,elle ou artificielle qui leur appartient et disent que c'est pour 3abiri assabil, عابرو السبيل, et en arabe on peut reduire l'appelation a essabala السبالة بمعنى عابري السبيل , et peu a peu c'est devenu la robinet ou la fontaine
ben badis est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 15/10/2008, 23h06   #146 (permalink)
Utilisateur exclu
 
Avatar de 7ammadi
 
Date d'inscription: June 2006
Messages: 1 201
Citation:
Envoyé par VVV Voir le message
Il y'a aussi sabbala qui vient du latin et qui veut dire fontaine , baali qui vient du phenicien et qui veut dire la terre de dieu , au fait cougina en dialecte vient du grec et pas de l'italien
Baali vient de l arabe بعلي

BAL dans les differnetes langues semites veut dire le seigneur, le dieu. ca veut dire aussi "le mari"...chexz les pheniciens, les cananeens, quelques peuples semites, dont quelques arabes, baal designait un dieu.

On dit une agriculture ba3liyya : zira3a ba3liyya...c est une agriculture qui se base sur la pluie( que le seigneur, le baal donne ), et on a derive de la le mot Bali, qui veut dire quelques choses qui se base sur la chance.
7ammadi est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 15/10/2008, 23h50   #147 (permalink)
Fidèle
 
Date d'inscription: November 2007
Localisation: Somewhere, where there is no boundaries, no jungle's law, a dream for humanity
Sexe: Homme
Messages: 996
Et pour el ghanjèya ? (cuillère ? Berbère ?)
Et pour el kissra (bout de pain ? Arabe ?)
Et pour el 7anout (3attar, boutique, épicier, etc...? Berbère ?)

Chichma c'est plus stylé que sèbella quand même.
__________________
Révolutionnaire est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 15/10/2008, 23h53   #148 (permalink)
Fidèle
 
Date d'inscription: November 2007
Localisation: Somewhere, where there is no boundaries, no jungle's law, a dream for humanity
Sexe: Homme
Messages: 996
Citation:
Envoyé par 7ammadi Voir le message
Baali vient de l arabe بعلي

BAL dans les differnetes langues semites veut dire le seigneur, le dieu. ca veut dire aussi "le mari"...chexz les pheniciens, les cananeens, quelques peuples semites, dont quelques arabes, baal designait un dieu.

On dit une agriculture ba3liyya : zira3a ba3liyya...c est une agriculture qui se base sur la pluie( que le seigneur, le baal donne ), et on a derive de la le mot Bali, qui veut dire quelques choses qui se base sur la chance.
D'où la balle, le ballon, le foot.
Un nouveau Dieu fut créer ! :D
__________________
Révolutionnaire est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 15/10/2008, 23h59   #149 (permalink)
Actif
 
Date d'inscription: September 2007
Localisation: Empire Seldjoukide
Messages: 307
Citation:
Envoyé par Révolutionnaire Voir le message
Et pour el ghanjèya ? (cuillère ? Berbère ?)
Et pour el kissra (bout de pain ? Arabe ?)
Et pour el 7anout (3attar, boutique, épicier, etc...? Berbère ?)

Chichma c'est plus stylé que sèbella quand même.
7annout c'est un mot arabe qui désigne une boutique
Chichma c'est un mot turc mais sébbéla c'est 100% arabe tunisien.
__________________
" La connaissance est la seule richesse qui augmente en la partageant "
Nizam al Molk est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 16/10/2008, 10h53   #150 (permalink)
Fidèle
 
Avatar de tounsi60
 
Date d'inscription: August 2007
Localisation: Le 6 zéro
Sexe: Homme
Messages: 1 350
Envoyer un message via MSN à tounsi60 Envoyer un message via Yahoo à tounsi60 Envoyer un message via Skype™ à tounsi60
Le mot "ghachir"/"ghchecher" pour dire enfants c'est de quelle origine??
tounsi60 est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 18h45.

Classement de sites - Inscrivez le v�tre! Hit-Parade des sites francophones Moteur de recherche MP3 Forum Tunisie
Le Forum Marhba Tunisie ne véhicule aucune opinion, notre forum ne possède et n’exprime aucune vue politique ou religieuse.
Le forum tunisien Marhba.com décline toute responsabilité quant aux contenus et propos transmis par un ou plusieurs utilisateurs sur ses forums ou sur l'un de ses supports de dialogues .
Contactez nous pour tous types de problèmes


Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 Tous droits réservés.