Forum Tunisie Chat Tunisien


Etymologie et origine des mots du dialecte Arabe Tunisien

Discussion: Etymologie et origine des mots du dialecte Arabe Tunisien - Forums: Culture et histoire de la Tunisie - Categorie: Forum Tunisie ; Le dialecte que nous pratiquons tous les jours en Tunisie, est un dialecte arabe, (d'un point de vue grammatical, lexical ...


Précédent   Marhba Forum Tunisie Chat Tunisien > Forum Tunisie > Culture et histoire de la Tunisie

Clavier Arabe Tags Groupes Flux rss S'inscrire Blogs FAQ Membres Calendrier Marquer les forums comme lus
Vieux 20/11/2007, 17h35   #1
Etymologie et origine des mots du dialecte Arabe Tunisien
Nizam al Molk
Confirmé
Date d'inscription: septembre 2007
Localisation: Empire Seldjoukide
Messages: 270

Afficher une version imprimable Envoyer un lien vers cette page par email
Nizam al Molk Nizam al Molk est déconnecté 20/11/2007, 17h35

Le dialecte que nous pratiquons tous les jours en Tunisie, est un dialecte arabe, (d'un point de vue grammatical, lexical ...), mais de nombreux mots ont une origine étrangére (berbére, francaise, italienne et turque pour la grande majorité).
Faute d'études sérieuses à ce sujet, bien qu"il ne s'agisse que d'un dialecte, on pourrait chercher l'origine et l'étymologie de notre vocabulaire quotidien, ce qui va aussi nous permettre de voir l'influence des mots étrangers (non arabes) sur notre dialecte.
Je rappelle que ceci n'est pas un travail universaitaire, tout le monde peut participer mais nous pouvons aussi nous tromper. En ce cas, le tout est de farie des propositions afin de les corriger.

Je commence par un petit florilége de mots d'origine non arabe :

barwita : du mot francais brouette
baandi : du mot francais bandit
barkoun : du mot francais balcon
bisklét : du mot francais bicyclette
blassa : du mot francais place
brikiya : du mot francais briquet
cartaba: du mot francais cartable
coujina : mot italien "cucina"
dacourdou: du mot francais d'accord
guirsséne : du mot berbere signifiant glace
keftéji : du mot turc signifiant sandwich à la kafta
leblebi : du mot turc signifiant pois chiches grillés
maryoul: du mot francais "maillot"
mékina : du mot italien signifiant machine
mémmi: mot berbere signifiant bébé
roubafik'ya : du mot italien roba vecchia signifiant vieille robe
sardoug : mot berbere signifiant vieux coq
sbéttri: du mot francais espadrilles

A vous maintenant, d'enrichir cette rubrique !!
Affichages: 5445
Réponse avec citation
Vieux 20/11/2007, 19h38   #2 (permalink)
Actif
 
Date d'inscription: fvrier 2007
Messages: 960
Et j apporte ma pierre a l edifice :

Moutour : derive du mot francais "Moto".
__________________
Un déluge mal observé c'est toute une Ere entière pour rien !... toute une humanité souffrante qu'a juste servi les asticots !... Voilà le blasphème et le pire !

Homme_tn est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 20/11/2007, 20h15   #3 (permalink)
VIP
 
Avatar de Tite_NatuRe
 
Date d'inscription: mai 2004
Messages: 7 532
Blog Entries: 2
chichma (robinet) qui vient de l'albanais chichmé.
Sourdi (sou) qui vient de l'italien Sordi
__________________

tha9afia siyassia nawawiya ijtima3ia e9tissadia riadhia ....
Averroes®
Tite_NatuRe est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 20/11/2007, 21h33   #4 (permalink)
VIP
 
Avatar de NadiaS
 
Date d'inscription: septembre 2007
Sexe: Femme
Messages: 4 220
boursién=> persiennes en francais
__________________
Life.Love.Regret

NadiaS est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 20/11/2007, 22h50   #5 (permalink)
Nouveau
 
Avatar de ababb
 
Date d'inscription: novembre 2007
Messages: 15
frejidaire:réfrigérateur...fr
zofri:les ouvriers...fr
kardouna:carton..fr
bott:botte...fr
lamba:lampe...fr
fakroun?
karhba?
ababb est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 20/11/2007, 23h29   #6 (permalink)
Confirmé
 
Date d'inscription: septembre 2007
Localisation: Empire Seldjoukide
Messages: 270
Citation:
Envoyé par Tite_NatuRe Voir le message
chichma (robinet) qui vient de l'albanais chichmé.
Sourdi (sou) qui vient de l'italien Sordi
c'est la premiére fois que j'entends le mot "chichma " , comme quoi !!
moi je suis du cap bon , on dit "sabbéla" pour dire robinet, et je sais pas de quelle origine ce mot provient ??
car en arabe, il me semble qu'apparemment c'est "hanffiya" ou "sounbour" .
Nizam al Molk est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 20/11/2007, 23h33   #7 (permalink)
Super Modérateur
 
Avatar de RoSe de SaBle
 
Date d'inscription: avril 2006
Localisation: no matter
Messages: 4 872
Blog Entries: 2
sabbat : zapatos (se lit thapatos) en espagnol
klasset ou kalsita : chaussettes je suppose en français



tite le mot chichmé (robinet) y'aurait pas le mot mé (eau en arabe) dedans?
__________________




RoSe de SaBle est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 20/11/2007, 23h37   #8 (permalink)
VIP
 
Avatar de Tite_NatuRe
 
Date d'inscription: mai 2004
Messages: 7 532
Blog Entries: 2
Citation:
Envoyé par Nizam al Molk Voir le message
c'est la premiére fois que j'entends le mot "chichma " , comme quoi !!
moi je suis du cap bon , on dit "sabbéla" pour dire robinet, et je sais pas de quelle origine ce mot provient ??
car en arabe, il me semble qu'apparemment c'est "hanffiya" ou "sounbour" .

Dans le sahel, en tout cas à Sousse, on dit chichma.

@Rose: c'est un hasard, mais le mot est un héritage de l'empire ottoman à 100%
__________________

tha9afia siyassia nawawiya ijtima3ia e9tissadia riadhia ....
Averroes®
Tite_NatuRe est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 20/11/2007, 23h39   #9 (permalink)
Confirmé
 
Date d'inscription: septembre 2007
Localisation: Empire Seldjoukide
Messages: 270
Citation:
Envoyé par ababb Voir le message
frejidaire:réfrigérateur...fr
zofri:les ouvriers...fr
kardouna:carton..fr
bott:botte...fr
lamba:lampe...fr
fakroun?
karhba?
karhba je pense que cela vient du mot arabe kahraba qui veut dire électricité . On me demande souvent en france pourquoi on appelle ainsi les voitures. mais j'avoue que je ne sais pas, mais je préfere ce mot à tomobile ou carroussa qu'emploient les algériens et marocains.
concernant fakroun, ce mot ne correspond pas au mot arabe désignant la tortue, il me semble que j'avais vu que c'était un mot berbére, mais j'en suis pas du tout sur !!!!

par contre

karmouss : vient du mot berbere signifiant figue
bortméne : francais signifiant appartement
sénia : déformation de l'arabe "bousténe" voulant dire verger
fatoura : du francais facture
qahwéji : du turc signifiant garcon de café
birou : du francais bureau
sabbat : du francais "sabots"
Nizam al Molk est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 21/11/2007, 11h17   #10 (permalink)
Fidèle
 
Avatar de tounsi60
 
Date d'inscription: aot 2007
Localisation: Le 6 zéro
Sexe: Homme
Messages: 1 018
Envoyer un message via MSN à tounsi60 Envoyer un message via Yahoo à tounsi60 Envoyer un message via Skype™ à tounsi60
sfenerya=carotte, viendrait du berbere
dabouza=bouteille, origine?
louta=en bas, origine?
tissef=radio vient de TSF
tounsi60 est connecté maintenant  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 21/11/2007, 15h38   #11 (permalink)
Confirmé
 
Avatar de SASQUATCH
 
Date d'inscription: octobre 2007
Messages: 241
Blog Entries: 2
[SIZE=4]@nizam el molk [/SIZE]
[SIZE=4]karmouss vient du mot arabe kouroum [/SIZE]
[SIZE=4][/SIZE]
[SIZE=4]@tounsi 60[/SIZE]
[SIZE=4]louta du verbe arabe wta2 وطأ[/SIZE]
[SIZE=4]tissef? c'est pas tunisien[/SIZE]
__________________
SASQUATCH est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 21/11/2007, 18h49   #12 (permalink)
Nouveau
 
Date d'inscription: janvier 2007
Messages: 43
Sbitar = hôpital

Guirra = guerre

Farchita = fourchette

Sbissiriya = épicerie ,mais au fait on désigne avec pharmacie

Kayasse ( kayesse ) = caillasse

Lambara = lamparo

Blouma = plume

viranda = véranda

Langare = la gare / le Hangar

firma = ferme

Kamiouna = camion

marka = marque

matraillouze = mitrailleuse
__________________
La critique est aisée , seul l'art est difficile.
weldlemdina est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 21/11/2007, 19h08   #13 (permalink)
Fidèle
 
Avatar de 7ammadi
 
Date d'inscription: juin 2006
Messages: 941
"Karahba", ca vient du Lybique "KARAHBET" , le T a la fin qui est prononcè.
ca veut dire charette en lybique.
c'est un ami tunisien qui et allè en lybie, il a entendu dire ca et on lui a expliquè que ca voulait dire charette dan un dialecte Lybique.
__________________
تعلق قلبي طفلة عربية-تنعم في الديباج والحلي والحلل-حجازية العينين مكية الحشى-عراقية الأطراف رومية الكفل-تهامية الأبدان عبسية اللمى-خزاعية الأسنان درية القبل
7ammadi est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 21/11/2007, 19h27   #14 (permalink)
Confirmé
 
Date d'inscription: septembre 2007
Localisation: Empire Seldjoukide
Messages: 270
Citation:
Envoyé par SASQUATCH Voir le message
[SIZE=4]@nizam el molk [/SIZE]
[SIZE=4]karmouss vient du mot arabe kouroum [/SIZE]

[SIZE=4]@tounsi 60[/SIZE]
[SIZE=4]louta du verbe arabe wta2 وطأ[/SIZE]
[SIZE=4]tissef? c'est pas tunisien[/SIZE]
les figues en arabe, c''est tine, d'ailleurs c'est le mot employé fil machreq. moi j'avais vu que karmous c'était un mot d'origine berbére dans un ouvrage., je peux pas t'en dire plus.
Nizam al Molk est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Vieux 21/11/2007, 19h28   #15 (permalink)
Confirmé
 
Date d'inscription: septembre 2007
Localisation: Empire Seldjoukide
Messages: 270
Citation:
Envoyé par 7ammadi Voir le message
"Karahba", ca vient du Lybique "KARAHBET" , le T a la fin qui est prononcè.
ca veut dire charette en lybique.
c'est un ami tunisien qui et allè en lybie, il a entendu dire ca et on lui a expliquè que ca voulait dire charette dan un dialecte Lybique.
Merci pour cette réponse, tout s'explique !!!!!!

Quelqu'un connaitrait -il l'origine du mot sefsséri ??
Nizam al Molk est déconnecté  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 13h53.

Classement de sites - Inscrivez le v�tre! Hit-Parade des sites francophones Moteur de recherche MP3

Marhba Tunisie ne véhicule aucune opinion, ne possède et n’exprime aucune vue politique ou religieuse.
Marhba.com décline toute responsabilité quant aux contenus et propos transmis par un ou plusieurs utilisateurs .
Contactez nous pour tous types de problèmes


Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 Tous droits réservés.