+ Répondre à la discussion
Page 1 sur 13 123 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 1 à 15 sur 195

Discussion: Demandes de traductions tunisien/français et vice versa

          
  1. #1
    Nouveau
    Date d'inscription
    Dec 2009
    Messages
    83

    Smile Demandes de traductions tunisien/français et vice versa

    Je tente ma chance sur ce post(le meme est déposé sur "entraide entre marhabiens)


    [COLOR=Magenta]Je vais envoyer un bouquet de fleurs à ma belle maman pour lui faire un petit clin d'oeil des fetes de Noêl en France.
    Voici ce que j aimerai écrire :

    C'est Noêl en France et je souhaitais vous envoyer quelques fleurs pour partager avec vous cette fête...
    Je suis très contente de vous revoir très bientôt,
    Que dieu vous protège ainsi que votre famille.

    Merci à tous pour cette traduction que je dois envoyer très vite......[/COLOR]

  2. #2
    Actif
    Date d'inscription
    Oct 2007
    Localisation
    Tunis
    Messages
    1 280
    [COLOR=Blue]non c'est pas vrai!!
    personne n'a le courage de traduire ces deux mots?[/COLOR]

  3. #3
    Actif
    Date d'inscription
    Oct 2007
    Localisation
    Tunis
    Messages
    1 280
    Citation Envoyé par Soussou44 Voir le message
    Je tente ma chance sur ce post(le meme est déposé sur "entraide entre marhabiens)


    [COLOR=magenta]Je vais envoyer un bouquet de fleurs à ma belle maman pour lui faire un petit clin d'oeil des fetes de Noêl en France.[/COLOR]
    [COLOR=magenta]Voici ce que j aimerai écrire :[/COLOR]

    [COLOR=magenta]C'est Noêl en France et je souhaitais vous envoyer quelques fleurs pour partager avec vous cette fête...[/COLOR]
    [COLOR=magenta]Je suis très contente de vous revoir très bientôt, [/COLOR]
    [COLOR=magenta]Que dieu vous protège ainsi que votre famille.[/COLOR]

    [COLOR=magenta]Merci à tous pour cette traduction que je dois envoyer très vite......[/COLOR]
    Voila soussou 444

    [COLOR=blue]ça fait un temps , personne ne répond à cette lettre adorable?[/COLOR]
    [COLOR=blue]Quoi ya plus d'altruisme,plus d'entraide ,non ,c'est abominable ![/COLOR]
    [COLOR=blue]Pour traduire ces mots en tunisien personne n'est alors capable?[/COLOR]
    [COLOR=blue]Alors voila je prends mon courage à deux mains méconnaissables[/COLOR]
    [COLOR=blue]Je me livre du coup ,j'espere que mon acte ne soit trop minable[/COLOR]



    [COLOR=#ff00ff]C'est Noêl en France [/COLOR]
    [SIZE=4][COLOR=blue]بَاباَ نَوالْ جَا وْ حَلْ في فْرانْسَا بْلادْ الضَوْ وْلَنوَارْ[/COLOR][/SIZE]
    [COLOR=#ff00ff]et je souhaitais vous envoyer quelques fleurs[/COLOR]
    [SIZE=4][COLOR=blue]ْعْلى هاذيكَة باشْ نبْعتْلكْ شْوية نوَار[/COLOR][/SIZE]
    [COLOR=#ff00ff]pour partager avec vous cette fête[/COLOR]
    [SIZE=4][COLOR=blue]وْباشْ نْشَاركُمْ في الحَفْلة رَاني نارْ عْلَى نارْ[/COLOR][/SIZE]
    [COLOR=#ff00ff]Je suis très contente [/COLOR]
    [SIZE=4][COLOR=blue]مَاتَتصَوْرُوشْ قَداشْ اناَ سْعيدَة[/COLOR][/SIZE]
    [COLOR=#ff00ff]de vous revoir très bientôt, [/COLOR]
    [SIZE=4][COLOR=blue]باشْ نْقابلْكمْ في اقْربْ وقْْتْ ومْديدة[/COLOR][/SIZE]
    [COLOR=#ff00ff]Que dieu vous protège[/COLOR]
    [SIZE=4][COLOR=blue]رَبي اخلليكْ يَميمْتي الغاَلْيَه[/COLOR][/SIZE]
    [COLOR=#ff00ff]ainsi que votre famille[/COLOR]
    [SIZE=4][COLOR=blue]يُسْترْكمْ انْت وْكلْ الْعاَيْلة[/COLOR][/SIZE]



    [COLOR=blue]Bonne chance de toute façon passe le bonjour à toute la famille[/COLOR]
    [COLOR=#ff00ff][COLOR=blue]Bon "Noel" meme s'il est ignoré de mes garçons et de mes filles[/COLOR] ![/COLOR]
    [RIGHT]:tong:[/RIGHT]

  4. #4
    Confirmé
    Date d'inscription
    Oct 2009
    Localisation
    là où mène le vent ; là où résonne mon chant
    Messages
    292
    Citation Envoyé par ratkom Voir le message


    [COLOR=#ff00ff]C'est Noêl en France [/COLOR]
    [SIZE=4][COLOR=blue]بَاباَ نَوالْ جَا وْ حَلْ في فْرانْسَا بْلادْ الضَوْ وْلَنوَارْ[/COLOR][/SIZE]
    [COLOR=#ff00ff]et je souhaitais vous envoyer quelques fleurs[/COLOR]
    [SIZE=4][COLOR=blue]ْعْلى هاذيكَة باشْ نبْعتْلكْ شْوية نوَار[/COLOR][/SIZE]
    [COLOR=#ff00ff]pour partager avec vous cette fête[/COLOR]
    [SIZE=4][COLOR=blue]وْباشْ نْشَاركُمْ في الحَفْلة رَاني نارْ عْلَى نارْ[/COLOR][/SIZE]
    [COLOR=#ff00ff]Je suis très contente [/COLOR]
    [SIZE=4][COLOR=blue]مَاتَتصَوْرُوشْ قَداشْ اناَ سْعيدَة[/COLOR][/SIZE]
    [COLOR=#ff00ff]de vous revoir très bientôt, [/COLOR]
    [SIZE=4][COLOR=blue]باشْ نْقابلْكمْ في اقْربْ وقْْتْ ومْديدة[/COLOR][/SIZE]
    [COLOR=#ff00ff]Que dieu vous protège[/COLOR]
    [SIZE=4][COLOR=blue]رَبي اخلليكْ يَميمْتي الغاَلْيَه[/COLOR][/SIZE]
    [COLOR=#ff00ff]ainsi que votre famille[/COLOR]
    [SIZE=4][COLOR=blue]يُسْترْكمْ انْت وْكلْ الْعاَيْلة[/COLOR][/SIZE]



    [COLOR=blue]Bonne chance de toute façon passe le bonjour à toute la famille[/COLOR]
    [COLOR=#ff00ff][COLOR=blue]Bon "Noel" meme s'il est ignoré de mes garçons et de mes filles[/COLOR] ![/COLOR]
    [RIGHT]:tong:[/RIGHT]
    [COLOR="Magenta"][B]Ratkom et le meilleur, il ajoute ces épices et les mots deviennent magiques!!! [/B][/COLOR]

  5. #5
    Fidèle
    Date d'inscription
    Apr 2005
    Localisation
    déchetterie municipale
    Messages
    5 542
    Citation Envoyé par Soussou44 Voir le message
    Je tente ma chance sur ce post(le meme est déposé sur "entraide entre marhabiens)


    [COLOR=Magenta]Je vais envoyer un bouquet de fleurs à ma belle maman pour lui faire un petit clin d'oeil des fetes de Noêl en France.
    Voici ce que j aimerai écrire :

    C'est Noêl en France et je souhaitais vous envoyer quelques fleurs pour partager avec vous cette fête...
    Je suis très contente de vous revoir très bientôt,
    Que dieu vous protège ainsi que votre famille.

    Merci à tous pour cette traduction que je dois envoyer très vite......[/COLOR]
    Juste une question d'un ignorant perdu au milieu de tous ces sapins et boules de neige, c'est pcq c'est noel en France que tu décide d'envoyer des fleurs à ta maman qui apparemment ne se trouve pas en france, c'est bien ça?

  6. #6
    Actif
    Date d'inscription
    Oct 2007
    Localisation
    Tunis
    Messages
    1 280
    Citation Envoyé par assafett Voir le message
    Juste une question d'un ignorant perdu au milieu de tous ces sapins et boules de neige, c'est pcq c'est noel en France que tu décide d'envoyer des fleurs à ta maman qui apparemment ne se trouve pas en france, c'est bien ça?
    Pardonne également la naïveté d'un fichu traducteur qui se serait trouvé ruiné si ta remarque s'était justifiée!
    [COLOR=Green]Je vais envoyer un bouquet de fleurs à ma belle maman [/COLOR][COLOR=Magenta][COLOR=Green]
    C'est Noêl en France et je souhaitais vous envoyer quelques fleur[/COLOR][/COLOR]s
    Or à ma connaissance,l'indication spatio-temporelle ,ajoutée au pronom personnel "vous" remplaçant "la mère" et de surcroit le "verbe"envoyer" font que ton interprétation est erronée et que ,par conséquent ,sa maman à laquelle elle envoie la lettre se trouve bel et en bien en Hexagone
    et que,Dieu merci, mon humble traduction se trouvait
    adéquate et pertinente !

  7. #7
    Fidèle
    Date d'inscription
    Apr 2005
    Localisation
    déchetterie municipale
    Messages
    5 542
    Citation Envoyé par ratkom Voir le message
    Pardonne également la naïveté d'un fichu traducteur qui se serait trouvé ruiné si ta remarque s'était justifiée!
    [COLOR=Green]Je vais envoyer un bouquet de fleurs à ma belle maman [/COLOR][COLOR=Magenta][COLOR=Green]
    C'est Noêl en France et je souhaitais vous envoyer quelques fleur[/COLOR][/COLOR]s
    Or à ma connaissance,l'indication spatio-temporelle ,ajoutée au pronom personnel "vous" remplaçant "la mère" et de surcroit le "verbe"envoyer" font que ton interprétation est erronée et que ,par conséquent ,sa maman à laquelle elle envoie la lettre se trouve bel et en bien en Hexagone
    et que,Dieu merci, mon humble traduction se trouvait
    adéquate et pertinente !
    lol je confirme ce que tu viens de confirmer que mon intérprétation a de forte chance qu'elle soit érronée, j ai pas vu que c'était la belle maman (belle mère) et non pas la maman comme je l ai pensé, donc c'est l'expéditeur (en l'occurence l'auteur de la discussion) qui se trouve pas en France et non pas l'inverse
    dsl je sors!

    euuh dans ce cas vont t il comprendre ces mots écris avec des lettres dites arabes ????

  8. #8
    Actif
    Date d'inscription
    Oct 2007
    Localisation
    Tunis
    Messages
    1 280
    Citation Envoyé par assafett Voir le message
    lol je confirme ce que tu viens de confirmer que mon intérprétation a de forte chance qu'elle soit érronée, j ai pas vu que c'était la belle maman (belle mère) et non pas la maman comme je l ai pensé, donc c'est l'expéditeur (en l'occurence l'auteur de la discussion) qui se trouve pas en France et non pas l'inverse
    dsl je sors!

    euuh dans ce cas vont t il comprendre ces mots écris avec des lettres dites arabes ????
    [FONT=Comic Sans MS][COLOR=Blue]Voila ça c'est plus raisonnable
    et toujours dans la même optique ,on lui a exaucé ce qu'elle désirait: A savoir lui traduire illico ces phrases en arabe tunisien!
    Le reste nous importe peu :qui parle le français et ne comprend pas l'Arabe ou qui lit l'Arabe sans comprendre le Français ou encore ...mais bon,c'est clair
    c'est leurs affaires,disait J.Prévert,il ne faut pas les regarder de travers[/COLOR][/FONT]
    s

  9. #9
    Nouveau
    Date d'inscription
    Dec 2009
    Messages
    83
    [COLOR=Magenta]Merci beaucoup ratkom[/COLOR]
    [COLOR=Magenta]Donc quelques petites explications....Je suis en France et je fête Noêl(normal c'est ma religion catholique)et j'envois un bouquet de fleurs à ma (future) belle mère qui vit en tunisie pour lui faire partager avec moi cette fête...Vous savez tout maintenant ;-)
    Evidemment il serai "inutile" de vous souhaiter à tous un bon Noêl mais je peux par contre vous souhaiter une très belle fin d'année 2009 et que Dieu vous protège pour 2010!!

    [/COLOR]

  10. #10
    Fidèle
    Date d'inscription
    Apr 2005
    Localisation
    déchetterie municipale
    Messages
    5 542
    Citation Envoyé par ratkom Voir le message
    [FONT=Comic Sans MS][COLOR=Blue]Voila ça c'est plus raisonnable
    et toujours dans la même optique ,on lui a exaucé ce qu'elle désirait: A savoir lui traduire illico ces phrases en arabe tunisien!
    Le reste nous importe peu :qui parle le français et ne comprend pas l'Arabe ou qui lit l'Arabe sans comprendre le Français ou encore ...mais bon,c'est clair
    c'est leurs affaires,disait J.Prévert,il ne faut pas les regarder de travers[/COLOR][/FONT]
    s
    Oh mon ami, je pense qu'elle nous a renvoyé sur la touche a deux d'un seul coup , et d'un coup ma première interprétation était pas aussi erronée que ça
    Citation Envoyé par Soussou44 Voir le message
    [COLOR=Magenta]Merci beaucoup ratkom[/COLOR]
    [COLOR=Magenta]Donc quelques petites explications....Je suis en France et je fête Noêl(normal c'est ma religion catholique)et j'envois un bouquet de fleurs à ma (future) belle mère qui vit en tunisie pour lui faire partager avec moi cette fête...Vous savez tout maintenant ;-)
    Evidemment il serai "inutile" de vous souhaiter à tous un bon Noêl mais je peux par contre vous souhaiter une très belle fin d'année 2009 et que Dieu vous protège pour 2010!!

    [/COLOR]
    merci pour l'explication qui éclaircit largement mon ignorance! et bonne fin d'année a toi aussi

  11. #11
    Actif
    Date d'inscription
    Oct 2007
    Localisation
    Tunis
    Messages
    1 280
    Citation Envoyé par assafett Voir le message
    Oh mon ami, je pense qu'elle nous a renvoyé sur la touche a deux d'un seul coup , et d'un coup ma première interprétation était pas aussi erronée que ça

    merci pour l'explication qui éclaircit largement mon ignorance! et bonne fin d'année a toi aussi
    [COLOR=Blue]oui c'est vrai mon ami
    Toutefois j'ai une réserve qui ,ce me semble,me discrédite quant à cette soit disant fausse interprétation dans le sens de "[B]belle maman"[/B]
    C'est soussou44,que Dieu la garde qui m'avait induit en erreur dans la mesure où elle avait écrit"belle maman" sans trait d'union
    et tout un chacun sait pertinemment que
    la [B]belle maman [/B]n'a jamais été une [B]belle-maman......[/B]
    Tout un monde les sépare à cause de ce trait d'union auquel soussou n'avait pas fait attention!
    Alors!!![/COLOR]

  12. #12
    Nouveau
    Date d'inscription
    Dec 2009
    Messages
    83
    Citation Envoyé par ratkom Voir le message
    [COLOR=Blue]oui c'est vrai mon ami
    Toutefois j'ai une réserve qui ,ce me semble,me discrédite quant à cette soit disant fausse interprétation dans le sens de "[B]belle maman"[/B]
    C'est soussou44,que Dieu la garde qui m'avait induit en erreur dans la mesure où elle avait écrit"belle maman" sans trait d'union
    et tout un chacun sait pertinemment que
    la [B]belle maman [/B]n'a jamais été une [B]belle-maman......[/B]
    Tout un monde les sépare à cause de ce trait d'union auquel soussou n'avait pas fait attention!
    Alors!!![/COLOR]
    [COLOR=Magenta]Loin de moi l'envie de vous envoyer en touche....;-)
    c'était juste pour vous éclairer un peu, je vous sentais perdus...Lol
    Effectivement Radkom mon omission du trait d'union est impardonable et IL change tout.............
    [/COLOR]

  13. #13
    Nouveau
    Date d'inscription
    Dec 2009
    Messages
    19
    pas mal la trad'

  14. #14
    Super Modérateur
    Date d'inscription
    Sep 2005
    Localisation
    Carcassonne (France)
    Messages
    10 651

    [Topic unique] Traductions tunisien/français & vice versa 2

    [B][COLOR=#000080]Chers membres,

    Nous restaurons cette discussion afin que vous y postiez vos demandes de traduction libellées en langue tunisienne/arabe vers le français et vice versa.

    Toute nouvelle discussion faisant l'objet d'une demande de traduction sera fusionnée avec ce topic unique.

    Nous vous remercions de votre compréhension.




    [/COLOR][/B]
    [B][I][COLOR=#556b2f][CENTER]Dura Lex, Sed Lex

    [/CENTER]
    [/COLOR][/I][/B]

  15. #15
    Nouveau
    Date d'inscription
    May 2012
    Localisation
    Paris
    Messages
    69
    Oups, Jacques... Où est l'ancienne discussion ???? Je continuais de parcourir les pages pour apprendre moi

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  

Search Engine Optimization by vBSEO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38