+ Répondre à la discussion
Page 1 sur 2 12 DernièreDernière
Affichage des résultats 1 à 15 sur 17

Discussion: aide pour me traduire du francais vers le tunisien

          
  1. #1
    Nouveau
    Date d'inscription
    Feb 2009
    Messages
    8

    aide pour me traduire du francais vers le tunisien

    salam,
    Nouvelle sur ce forum je ne ces pas trop comment faire et pas très bonne en ortographe. Est ce que quelqu'un pourrai m'aider, a me traduire ces quelque phrase en Tunisien. J'appren en ce moment avc mon futur mari qui ai de Djerba. je voudrai lui envoyé un mail en Tunisien merci a tous eux qui pourons m'aider.
    ( Galbi je ces que notre situation n'est pas facile mai avec la force et la fois nous irons tous les deux aubout de notre but et réaliser tout nos grand projet.
    Hoby tu ais formidable et suis fiere de toi et de ta patience et de tout l'amour que tu me porte pour m'aider a résoudre mes soucis et avancé avec toi. jespere bientot etre a tes coté inchallah.) voilas le message que je veux lui écrire svp aider moi.
    Barakalah oufik et encor désolé pour les fautes.

  2. #2
    Fidèle
    Date d'inscription
    Jan 2006
    Localisation
    NéCRoPoLe
    Messages
    6 488
    Citation Envoyé par a3slema Voir le message
    salam,
    Nouvelle sur ce forum je ne ces pas trop comment faire et pas très bonne en ortographe. Est ce que quelqu'un pourrai m'aider, a me traduire ces quelque phrase en Tunisien. J'appren en ce moment avc mon futur mari qui ai de Djerba. je voudrai lui envoyé un mail en Tunisien merci a tous eux qui pourons m'aider.
    ( Galbi je ces que notre situation n'est pas facile mai avec la force et la fois nous irons tous les deux aubout de notre but et réaliser tout nos grand projet.
    Hoby tu ais formidable et suis fiere de toi et de ta patience et de tout l'amour que tu me porte pour m'aider a résoudre mes soucis et avancé avec toi. jespere bientot etre a tes coté inchallah.) voilas le message que je veux lui écrire svp aider moi.
    Barakalah oufik et encor désolé pour les fautes.
    ( Galbi je ces que notre situation n'est pas facile mai avec la force et la fois nous irons tous les deux aubout de notre but et réaliser tout nos grand projet.
    Hoby tu ais formidable et suis fiere de toi et de ta patience et de tout l'amour que tu me porte pour m'aider a résoudre mes soucis et avancé avec toi. jespere bientot etre a tes coté inchallah.)

    ------------------------------------------------------------------------

    [FONT=Arial][SIZE=2]Galbi, éna na3réf élli wadh3éyétna méhich séhla amma béssabér (avec de la patience et non pas force) wél iméne énchallah nouslou lél hadaf mté3na wén7a9ou kol méchéri3na.

    3inaya (plutôt que 7obbi ce terme est trop utilisé), énti raj wou sid érjél wéna fa5oura bik énti wou bi 3azymtéck. Na3réf élli énti t7ébni wétmout 3léya wélli hézni éna wou méchékli béch én9admou m3a b3adhna.

    néstanna féllahdha élli béch én3awéd énchoufék fiha éb férégh éssabér.


    (Signature et tout le bla bla bla relatif à votre amour)[/SIZE][/FONT]

  3. #3
    Nouveau
    Date d'inscription
    Feb 2009
    Messages
    8
    Citation Envoyé par NéCrOpHiLe Voir le message
    ( Galbi je ces que notre situation n'est pas facile mai avec la force et la fois nous irons tous les deux aubout de notre but et réaliser tout nos grand projet.
    Hoby tu ais formidable et suis fiere de toi et de ta patience et de tout l'amour que tu me porte pour m'aider a résoudre mes soucis et avancé avec toi. jespere bientot etre a tes coté inchallah.)

    ------------------------------------------------------------------------

    [FONT=Arial][SIZE=2]Galbi, éna na3réf élli wadh3éyétna méhich séhla amma béssabér (avec de la patience et non pas force) wél iméne énchallah nouslou lél hadaf mté3na wén7a9ou kol méchéri3na.

    3inaya (plutôt que 7obbi ce terme est trop utilisé), énti raj wou sid érjél wéna fa5oura bik énti wou bi 3azymtéck. Na3réf élli énti t7ébni wétmout 3léya wélli hézni éna wou méchékli béch én9admou m3a b3adhna.

    néstanna féllahdha élli béch én3awéd énchoufék fiha éb férégh éssabér.


    (Signature et tout le bla bla bla relatif à votre amour)[/SIZE][/FONT]
    Merci à toi de m'avoir aider.

  4. #4
    Fidèle
    Date d'inscription
    Jan 2006
    Localisation
    NéCRoPoLe
    Messages
    6 488
    Citation Envoyé par a3slema Voir le message
    Merci à toi de m'avoir aider.
    [FONT=Arial][SIZE=2]De rien.
    [/SIZE][/FONT]

  5. #5
    Nouveau
    Date d'inscription
    Feb 2009
    Messages
    8
    peux tu me traduire encor une chose stp

    fait en sorte que ce soir ton cousin ne reste pas ossi tard que hier

    merci encor

  6. #6
    Fidèle
    Date d'inscription
    Jan 2006
    Localisation
    NéCRoPoLe
    Messages
    6 488
    Citation Envoyé par a3slema Voir le message
    peux tu me traduire encor une chose stp

    fait en sorte que ce soir ton cousin ne reste pas ossi tard que hier

    merci encor
    [FONT=Arial][SIZE=2]7awél (essai de et ne pas fais en sorte que moi je n'aurai pas aimé si on me l'avait formulé ainsi)

    Ou mieux encore diplomatie et tacte féminin obligent : énchallah

    énchallah (il comprendra ton sous entendu) ton cousin mé yasharéch barcha éllila.[/SIZE][/FONT]

  7. #7
    Actif
    Date d'inscription
    Aug 2007
    Localisation
    Le 6 zéro
    Messages
    2 431
    Citation Envoyé par a3slema Voir le message
    peux tu me traduire encor une chose stp

    fait en sorte que ce soir ton cousin ne reste pas ossi tard que hier

    merci encor
    7awel bech weld 5alek/5altek/3amek/3amtek ma yes8arch ma5ar kima ber7

  8. #8
    Nouveau
    Date d'inscription
    Feb 2009
    Messages
    8
    Citation Envoyé par NéCrOpHiLe Voir le message
    [FONT=Arial][SIZE=2]7awél (essai de et ne pas fais en sorte que moi je n'aurai pas aimé si on me l'avait formulé ainsi)

    Ou mieux encore diplomatie et tacte féminin obligent : énchallah

    énchallah (il comprendra ton sous entendu) ton cousin mé yasharéch barcha éllila.[/SIZE][/FONT]
    merci de ton conseil

  9. #9
    Nouveau
    Date d'inscription
    Feb 2009
    Messages
    8
    Citation Envoyé par tounsi60 Voir le message
    7awel bech weld 5alek/5altek/3amek/3amtek ma yes8arch ma5ar kima ber7
    barakalah oufik

  10. #10
    Nouveau
    Date d'inscription
    Feb 2009
    Messages
    8
    Citation Envoyé par a3slema Voir le message
    barakalah oufik
    peux tu me traduire: dis moi ce que tu compte faire de ta soirée que je sache

  11. #11
    Actif
    Date d'inscription
    Aug 2007
    Localisation
    Le 6 zéro
    Messages
    2 431
    Citation Envoyé par a3slema Voir le message
    peux tu me traduire: dis moi ce que tu compte faire de ta soirée que je sache
    tra 9olli chnewi/chbech ta3mel fellil bech na3ref

  12. #12
    Nouveau
    Date d'inscription
    Feb 2009
    Messages
    8
    Citation Envoyé par tounsi60 Voir le message
    7awel bech weld 5alek/5altek/3amek/3amtek ma yes8arch ma5ar kima ber7
    peux tu aussi me traduire: me laisse pas sans nouvelles

  13. #13
    Actif
    Date d'inscription
    Aug 2007
    Localisation
    Le 6 zéro
    Messages
    2 431
    Citation Envoyé par a3slema Voir le message
    peux tu aussi me traduire: me laisse pas sans nouvelles
    ma t5alinich met7ayra 3alik

  14. #14
    Nouveau
    Date d'inscription
    Feb 2009
    Messages
    8
    Citation Envoyé par tounsi60 Voir le message
    tra 9olli chnewi/chbech ta3mel fellil bech na3ref
    je te re merci

  15. #15
    Actif
    Date d'inscription
    Aug 2007
    Localisation
    Le 6 zéro
    Messages
    2 431
    Citation Envoyé par a3slema Voir le message
    je te re merci
    y a pas de quoi

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  

Search Engine Optimization by vBSEO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38