+ Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 10 sur 10

Discussion: please un expert en anglais !!

          
  1. #1
    Confirmé
    Date d'inscription
    Aug 2007
    Localisation
    tunis
    Messages
    183

    please un expert en anglais !!

    comment dit on "faire la part des choses en anglais"???????
    quelqu'un saurai m'aider?
    merci bcp

  2. #2
    Amy
    Amy est déconnecté
    Moudira
    Date d'inscription
    Mar 2007
    Localisation
    A donde el corazón se inclina el pie camina ...
    Messages
    10 764
    menich experte en Anglais mais je pense qu'on peut dire : To put things into perspective.
    Voici un lien qui pourra t'aider : http://forum.wordreference.com/archi.../t-102761.html
    [CENTER][FONT=courier new][/FONT][/CENTER]
    [CENTER][FONT=courier new][B][LEFT][COLOR=#000000]تونس انا للي يربّي صغيري.. و يغني فڤيري.. و بعرڤه يسڤي الحلم في مطاميري... مانيش للي نايم على حريري... و كي يشوف خيري ريڤه يسيل يڤول شهيتوني.. اذا المحبة كلام لا لا لا... لا تحبوني[/COLOR][/LEFT][/B][/FONT][FONT=palatino linotype][B][/B]
    [/FONT][/CENTER]
    [CENTER][FONT=palatino linotype][/FONT][/CENTER]

  3. #3
    Veteran Marhba
    Date d'inscription
    Jan 2004
    Localisation
    Tunisie
    Messages
    2 562
    Ca dépend du contexte mais la traduction la plus originaire est: "
    Make allowances"

  4. #4
    Confirmé
    Date d'inscription
    Dec 2004
    Localisation
    Everywhere
    Messages
    164
    tu veut dire "faire la part des choses en anglais" out " faie la part des choses" en anglais?

    peut tu expliquer avant le sens de ta petite phrase car je le pas bien compris.
    merci pour tes clarification

  5. #5
    Confirmé
    Date d'inscription
    Aug 2007
    Localisation
    tunis
    Messages
    183
    Citation Envoyé par ******** Voir le message
    menich experte en Anglais mais je pense qu'on peut dire : To put things into perspective.
    Voici un lien qui pourra t'aider : http://forum.wordreference.com/archi.../t-102761.html
    merciiiiiiiiii bcp ********
    baraka allahou fik

  6. #6
    Confirmé
    Date d'inscription
    Aug 2007
    Localisation
    tunis
    Messages
    183
    Citation Envoyé par The-Ghost Voir le message
    tu veut dire "faire la part des choses en anglais" out " faie la part des choses" en anglais?

    peut tu expliquer avant le sens de ta petite phrase car je le pas bien compris.
    merci pour tes clarification
    je ve dire qu'il faut faire la part des choses entre la vie privée et le travail!!
    merci pour votre aide

  7. #7
    Confirmé
    Date d'inscription
    Aug 2007
    Localisation
    tunis
    Messages
    183
    Citation Envoyé par Adrenaline Voir le message
    Ca dépend du contexte mais la traduction la plus originaire est: "
    Make allowances"
    merci beaucoup , en fait c'est la plus exacte !!en plus j'ai bien aimé.
    baraka allahou fik!!

  8. #8
    Amy
    Amy est déconnecté
    Moudira
    Date d'inscription
    Mar 2007
    Localisation
    A donde el corazón se inclina el pie camina ...
    Messages
    10 764
    Citation Envoyé par lina86 Voir le message
    je ve dire qu'il faut faire la part des choses entre la vie privée et le travail!!
    merci pour votre aide
    Tu peux dire "conciliating the professional career with the private life"
    [CENTER][FONT=courier new][/FONT][/CENTER]
    [CENTER][FONT=courier new][B][LEFT][COLOR=#000000]تونس انا للي يربّي صغيري.. و يغني فڤيري.. و بعرڤه يسڤي الحلم في مطاميري... مانيش للي نايم على حريري... و كي يشوف خيري ريڤه يسيل يڤول شهيتوني.. اذا المحبة كلام لا لا لا... لا تحبوني[/COLOR][/LEFT][/B][/FONT][FONT=palatino linotype][B][/B]
    [/FONT][/CENTER]
    [CENTER][FONT=palatino linotype][/FONT][/CENTER]

  9. #9
    Veteran Marhba
    Date d'inscription
    Jan 2004
    Localisation
    Tunisie
    Messages
    2 562
    Citation Envoyé par lina86 Voir le message
    merci beaucoup , en fait c'est la plus exacte !!en plus j'ai bien aimé.
    baraka allahou fik!!
    Dear lina,

    Glad you appreciated
    Pls don't hesitate for further help

  10. #10
    Confirmé
    Date d'inscription
    Dec 2014
    Localisation
    sousse
    Messages
    200
    i can't translate this literally unless i get the whole meaning of wht u're tryin 2 say ! this post is so old it doesnt matter anymore

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  

Search Engine Optimization by vBSEO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20